喪失の時代

KーPOPの歌詞の和訳をします。

【和訳】워커홀릭(Woker Holic)/볼빨간사춘기(頬赤い思春期)


[MV] BOL4(볼빨간사춘기) _ Workaholic(워커홀릭)

 

 

머릴 질끈 묶고 안경을 벗어던져
髪をぎゅっと結んで 眼鏡を外して投げる

난 지금 화가 났음 짜증이 났음
私は今腹が立ってる 苛立ってる

답장을 해주고 싶다가도 쏘아대는 말투들이
返事をしてあげたくても言い放つ言葉が

전혀 사랑스럽지 않아
全然可愛くない


시원한 맥주를 한 캔 마시다 yeah
冷たいビールを一缶飲む yeah

문득 스쳐 지나가는 어제의 기억
ふとよぎる昨日の記憶

지금 생각해 보니까 내가 왜
今考えてみれば私がなぜ

때려치웠어야 했는데

辞めなきゃいけなかったの



모두 손을 들어 Beer Cheers 우
みんな手を挙げて Beer Cheers Woo

아쉽지 않은 청춘답게 Face it
惜しくない青春らしく Face it

웃음밖에 나오지 않는 모든 상황에
笑いしか出てこないすべての状況に

눈 떠보니 벌써 아침이 왔음
目が覚めたらもう朝が来た


우우우우우우우우우우
Woo woo woo woo woo

우우우우우우우우우우
Woo woo woo woo woo


Everyday working 이러다가 죽겠네
Everydai working こんなことしてたら死にそう

But I love this
But I love this

right? 이건 내게 맞지?
right? これは私に合ってるんだよね?

바라기만 했던 Up all night
願うばかりだった Up all night

머리 아픈 일들만 가득해
頭の痛いことばっかりたくさん

난 난 지금 과부하가 왔음
私は 私は過負荷が来た


시원한 맥주를 한 캔 마시다 yeah
冷たいビールを一缶飲む yeah

문득 스쳐 지나가는 어제의 기억
ふとよぎる昨日の記憶

지금 생각해 보니까 내가 왜
今考えてみれば私がなぜ

때려치웠어야 했는데

辞めなきゃいけなかったの



모두 손을 들어 Beer Cheers 우
みんな手を挙げて Beer Cheers Woo

아쉽지 않은 청춘답게 Face it
惜しくない青春らしく Face it

웃음밖에 나오지 않는 모든 상황에
笑いしか出てこないすべての状況に

눈 떠보니 벌써 아침이 왔음
目が覚めたらもう朝が来た



지겹도록 같은 일상 속에 오늘만 살아가고 싶어져
飽き飽きするほど同じ日常の中で 今日だけ生きていきたくなる

겁먹지 마 Just face what you are doing yeah
恐れないで Just face what you are doing yeah

시간이 없음
時間がない

 

모두 손을 들어 Beer Cheers 우
みんな手を挙げて Beer Cheers Woo

아쉽지 않은 청춘답게 Face it
惜しくない青春らしく Face it

웃음밖에 나오지 않는 모든 상황에
笑いしか出てこないすべての状況に

눈 떠보니 벌써 
目が覚めたらもう



모두 손을 들어 Beer Cheers 우
みんな手を挙げて Beer Cheers Woo

아쉽지 않은 청춘답게 Face it
惜しくない青春らしく Face it

웃음밖에 나오지 않는 모든 상황에
笑いしか出てこないすべての状況に

눈 떠보니 벌써 아침이 왔음
目が覚めたらもう朝が来た



우우우우우우우우우우
Woo woo woo woo woo

우우우우우우우우우우
Woo woo woo woo woo

 


아침이 왔음

朝が来た

【和訳】오늘도 빛나는 너에게(今日も輝く君へ)(Feat. 이라온)/마크툽(Maktub)


마크툽 (MAKTUB) - 오늘도 빛나는 너에게 To You My Light (Feat 이라온) [Music Video]

 

 

별빛이 내린 밤
星の光が降った夜

그 풍경 속 너와 나
その風景の中 君と僕

날 새롭게 하는
僕を新しくする

따뜻하게 만드는
あたたかくする

니 눈빛 니 미소
君の眼差し 君の笑顔

영원히 담아둘게
永遠に刻むよ


너로 가득한 맘
君でいっぱいの心

널 닮아가는 나
君に似ていく僕

날 위한 선물
僕のための贈り物

꿈보다 더 아름다운
夢よりも美しい

서로의 품에서
互いの胸で

끝 없는 밤을 걷자
果てしない夜を歩こう


나의 모든 날들을 다 주고싶어
僕のすべての日々を全部あげたい

내 이 맘을 모두 전하고 싶어
僕のこの気持ちをすべて伝えたい

잠들지 못한
眠れない夜

푸른 바람들
青い風

이렇게 밝게 이 밤을 비춰
こんなに明るく今夜を照らす


너와 작은 일상을 함께 하는게
君と小さな日常を共にすることが

내 가장 큰 기쁨인걸 넌 알까
僕の一番の喜びなのを君は知ってるかな

내 세상 속에
僕の世界の中で

넌 빛이 되어
君は光になり

지금 모습 그대로 내 곁에만
今の姿そのままで僕だけのそばに


행복이 짙은 날
幸せが深い日

어둠이 없는 밤
暗闇のない夜

같은 맘 속에
同じ気持ちの中で

같은 꿈이 피어난 건
同じ夢が花開いたのは

우리의 정해진
僕たちが決められた

운명이 맞닿은거야
運命に届いたんだよ


나의 모든 날들을 다 주고싶어
僕のすべての日々を全部あげたい

내 이 맘을 모두 전하고 싶어
僕のこの気持ちをすべて伝えたい

잠들지 못한
眠れない

푸른 바람들
青い風

이렇게 밝게 이 밤을 비춰
こんなに明るく今夜を照らす


너와 작은 일상을 함께 하는게
君と小さな日常を共にすることが

내 가장 큰 기쁨인걸 넌 알까
僕の一番の喜びなのを君は知ってるかな

내 세상 속에
僕の世界の中で

넌 빛이 되어
君は光になり

지금 모습 그대로 내 곁에만
今の姿そのままで僕だけのそばに


내게 온 너란 빛이 눈 부셔도
僕にやってきた君という光が眩しくても

네 앞에서 한 순간도 눈 감지 않아
君の前で一瞬も目を閉じないよ


다가올 시간도
近付いてくる時間も

계절의 바람도
季節の風も

널 데려가지 못하게
君を連れて行かないように


내가 더 좋은 사람이 되고 싶어
僕はもっと良い人になりたい

더 아름답게 널 안을 수 있게
もっと美しく君を抱きしめられるように

잠들지 못한
眠れない

잠들 수 없는
眠ることのできない

바람들이 널 부르고 있어

風が君を呼んでいる



언제까지나 너와 함께 할거야
いつまでも君と一緒にいるよ

내 마지막 숨결도 너일거야
僕の最後の息吹も君だよ

내 세상 속에
僕の世界の中で

넌 빛이 되어
君は光になり

지금 모습 그대로 내 곁에만
今の姿そのままで僕だけのそばに


이렇게 밝게 이 밤을 비춰

こんなに明るく今夜を照らす

 

【和訳】위잉위잉(Wi Ing Wi Ing)/HYUKOH(혁오)


HYUKOH(혁오) - Wi Ing Wi Ing(위잉위잉) M/V

 

 

비틀비틀 걸어가는 나의 다리
ふらふら歩く僕の脚

오늘도 의미 없는 또 하루가 흘러가죠
今日もまた意味のない一日が流れていく

사랑도 끼리끼리 하는 거라 믿는 나는
恋も似た者同士でするもんだと信じる僕は

좀처럼 두근두근거릴 일이 전혀 없죠
めったにドキドキすることは全くない


위잉위잉 하루살이도
ウィーンウィーン 蜉蝣も

처량한 나를 비웃듯이 멀리 날아가죠
哀れな僕を嘲笑うみたいに遠くへ飛んでいく

비잉비잉 돌아가는
くるくる回る

세상도 나를 비웃듯이 계속 꿈틀대죠
世界も僕を嘲笑うみたいうごめき続ける


Tell me tell me, please don't tell
차라리 듣지 못한 편이 내겐 좋을 거야
いっそ聞けない方が僕にはいいんだ

Tell me tell me, please don't tell
차라리 보지 못한 편이 내겐 좋을 거야
いっそ見れない方が僕にはいいんだ

aiaiaiaiaiaiaiai aiaiaiaiaiaiai aiaiaiaiaiaiai aiaiaiaiaiai

사람들 북적대는 출근길의 지하철엔
人々で賑わう帰宅ラッシュの地下鉄には

좀처럼 카드 찍고 타볼 일이 전혀 없죠
めったにカード使って乗ることはまったくない

집에서 뒹굴뒹굴 할일 없어 빈둥대는
家でゴロゴロすることもなく寝転がる

내 모습 너무 초라해서 정말 죄송하죠
僕の姿はとてもみすぼらしくて本当に申し訳ない


위잉위잉 하루살이도
ウィーンウィーン 蜉蝣も

처량한 나를 비웃듯이 멀리 날아가죠
哀れな僕を嘲笑うみたいに遠くへ飛んでいく

비잉비잉 돌아가는
くるくる回る

세상도 나를 비웃듯이 계속 꿈틀대죠
世界も僕を嘲笑うみたいにうごめき続ける


쌔앵쌔앵 칼바람도
ビュービュー大風も

상처난 내 마음을 어쩌지는 못할 거야
傷付いた僕の心をどうしようもできないだろう

뚜욱 뚜욱 떨어지는
ポタポタ落ちる

눈물이 언젠가는 이 세상을 덮을 거야
涙がいつかはこの世界を覆うだろう


Tell me tell me, please don't tell
차라리 듣지 못한 편이 네겐 좋을 거야
いっそ聞けない方が僕にはいいんだ

Tell me Tell me, Please don’t tell
차라리 보지 못한 편이 네겐 좋을 거야
いっそ見れない方が僕にはいいんだ

Tell me Tell me, Please don’t tell
차라리 느껴보지 못한 편이 좋을 거야
いっそ感じれない方がいいんだ

Tell me Tell me, Please don’t tell
차라리 살아보지 못한 편이 좋을 거야
いっそ生きれない方がいいんだ


비틀비틀 걸어가는 나의 다리
ふらふら歩く僕の脚

오늘도 의미 없는 또 하루가 흘러가죠
今日もまた意味のない一日が流れていく

사랑도 끼리끼리 하는 거라 믿는 나는
恋も似た者同士するもんだと信じる僕は

좀처럼 두근두근거릴 일이 전혀 없죠
めったにドキドキすることはまったくない


위잉위잉 하루살이도
ウィーンウィーン 蜉蝣も

처량한 나를 비웃듯이 멀리 날아가죠
哀れな僕を嘲笑うみたいに遠くへ飛んでいく

비잉비잉 돌아가는
くるくる回る

세상도 나를 비웃듯이 계속 꿈틀대죠

世界も僕を嘲笑うみたいにうごめき続ける

 

【和訳】TOMBOY/HYUKOH(혁오)


HYUKOH(혁오) - TOMBOY(톰보이 뮤직비디오) M/V

 

난 엄마가 늘 베푼 사랑에 어색해
僕はお母さんがいつも与えてくれる愛がぎこちない

그래서 그런 건가 늘 어렵다니까
だからなのかいつも難しいんだ

잃기 두려웠던 욕심 속에도
失うのを恐れていた欲の中にも

작은 예쁨이 있지
小さな美しさがあるよ


난 지금 행복해 그래서 불안해
僕はいつも幸せだ だから不安だ

폭풍 전 바다는 늘 고요하니까
暴風の前の海はいつも静かだから

불이 붙어 빨리 타면 안 되잖아
火がついて早く燃えたらだめじゃないか

나는 사랑을 응원해
僕は愛を応援する


젊은 우리, 나이테는 잘 보이지 않고
若い僕達 年輪はよく見えなくて

찬란한 빛에 눈이 멀어 꺼져가는데
輝く光に目が眩んで消えていくけど

아아아아아
Ah ah ah ah ah


슬픈 어른은 늘 뒷걸음만 치고
悲しい大人はいつも後ずさりばかりして

미운 스물을 넘긴 넌 지루해 보여
憎い二十歳を過ぎた君は退屈に見える

불이 붙어 빨리 타면 안 되니까
火がついて早く燃えたらだめだから

우리 사랑을 응원해
僕は愛を応援する


젊은 우리, 나이테는 잘 보이지 않고
若い僕達 年輪はよく見えなくて

찬란한 빛에 눈이 멀어 꺼져가는데
輝く光に目が眩んで消えていくけど


그래 그때 나는 잘 몰랐었어
そうあの時 僕はよく知らなかった

우린 다른 점만 닮았고
僕達は違うところばかり似ていて

철이 들어 먼저 떨어져 버린
分別がついて 遠く離れてしまった

너와 이젠 나도 닮았네
君と今はもう僕も似ているね


젊은 우리, 나이테는 잘 보이지 않고
若い僕達 年輪はよく見えなくて

찬란한 빛에 눈이 멀어 꺼져가는데
輝く光に目が眩んで消えていくけど

아아아아아

Ah ah ah ah ah

【和訳】니 소식(あなたの近況)/송하예(ソン・ハイェ)

그때의 우리 사랑 뜨겁고 치열했는데
あの頃の私たちの愛は熱く熱烈だったのに

끝나보니 남는 건 미움뿐
終わって残ったものは憎しみだけ

몇 번의 계절을 더 보내야 괜찮아질까
幾つ季節を越えれば平気になるんだろう

미련이 듬뿍 남은 하루를 보내
未練がたっぷり残った一日を過ごす


친구들과 통화에
友達との電話で

우연히 들은 네 소식
偶然に聞いたあなたの近況

다른 사랑을 시작해
別の恋を始めて

잘 지낸다고
元気にしてるって


한땐 소중했었고
一時は大切で

많이 사랑했었던
とても愛してた

우리 둘은 이제 남이 됐고
私たち二人はもう他人になった

모르는 사람이야
知らない人

넌 완벽히 잊었나 봐
あなたは完全に忘れたみたい

이렇게 넌 잘 사는데
こうしてあなたは元気にしてるのに

괜한 걱정을 했나 봐
余計な心配をしてたみたい

나만 힘든가 봐
私だけが辛いみたい


너도 내 소식을 전해 들었으면 좋겠어
あなたにも私の近況が伝わってて欲しい

아직은 좀 힘들어한다는
まだちょっと辛いってこと

미안한 마음 갖고 가끔씩 내 생각 해줘
申し訳ない気持ちでたまに私のことを考えて

그래야 내 맘이 좀 편할 것 같아
そうしたら私の気持ちがちょっと楽になりそう


네 옆에 다른 사람
あなたの隣に違う人が

있다는 게 참 낯설어
いるという実感がわかない

뭔지 모를 서운함은
なんだかわからない寂しさは

이기적인 거니
自分勝手かな


한땐 소중했었고
一時は大切で

많이 사랑했었던
とても愛してた

우리 둘은 이제 남이 됐고
私たち二人はもう他人になった

모르는 사람이야
知らない人

넌 완벽히 잊었나 봐
あなたは完全に忘れたみたい

이렇게 넌 잘 사는데
こうしてあなたは元気にしてるのに

나만 끝을 미뤘나 봐
私だけが終わりを引き延ばしてたみたい

나만 그랬나 봐
私だけがそうだったみたい


솔직한 맘을 말하면
正直な気持ちを言えば

좋은 사랑 안 했음해
良い恋をしないで欲しい

가슴 아프게 지내길 바랬어
胸を痛めながら過ごしてて欲しかった


너는 행복하겠지
あなたは幸せだろうね

많이 설레이겠지 um
たくさんときめいてるだろうね

나 없이도 웃는 네 모습에
私がいなくても笑ってるあなたの姿に

이제야 실감이나
やっと実感がわいた

넌 완벽히 떠났나 봐
あなたは完全に離れたみたい

확실히 날 떠났나 봐
確実に私を離れていったみたい

난 네가 너무 미워져
私はあなたがとても憎くなる

행복하지 말아줘
幸せにならないで

잘 지내지 말아 줘
元気にしないで

좋은 사람 만나 다행이란
良い人に出会ってよかったって

말은 거짓말이야
言葉はウソだよ

네 소식 들은 그날 밤
あなたの近況を聞いたその日の夜

펑펑 울다 밤을 샜어
わんわん泣いて夜を明かした

늦어버린 거 알지만
もう遅いのはわかってるけど

어쩔 수 없나 봐

どうしようもないみたい

【和訳】어떻게 이별까지 사랑하겠어, 널 사랑하는 거지(How can I love the heartbreak, you`re the one I love)/AKMU(악동뮤지션)

 

www.youtube.com

일부러 몇 발자국 물러나
わざと何歩か下がって

내가 없이 혼자 걷는 널 바라본다
私なしで一人歩く君を見つめる

옆자리 허전한 너의 풍경
横側が虚しい君の風景

흑백 거리 가운데 넌 뒤돌아본다
白黒の道の真ん中 君は振り返る


그때 알게 되었어
その時わかった

난 널 떠날 수 없단 걸
私は君を離れられないんだと

우리 사이에 그 어떤 힘든 일도
私達の間ではどんな辛いことも

이별보단 버틸 수 있는 것들이었죠
別れよりは耐えられるものだった


어떻게 이별까지 사랑하겠어
別れまでは愛せない

널 사랑하는 거지
君を愛してるんだ

사랑이라는 이유로 서로를 포기하고
愛という理由で互いを諦めて

찢어질 것같이 아파할 수 없어 난
引き裂かれそうなほど苦しむことは出来ない私は


두세 번 더 길을 돌아갈까

二、三回道を戻ろうか
적막 짙은 도로 위에 걸음을 포갠다
寂寞たる道路の上で歩みを重ねる

아무 말 없는 대화 나누며
何も言わずに会話を交わして

주마등이 길을 비춘 먼 곳을 본다
走馬燈が道を照らす遠い場所を見る


그때 알게 되었어
その時わかった

난 더 갈 수 없단 걸
私はこれ以上進めないんだと

한 발 한 발 이별에 가까워질수록
一歩一歩別れに近付くほど

너와 맞잡은 손이 사라지는 것 같죠
君と繋ぎ合った手が消えそう


어떻게 이별까지 사랑하겠어
別れまでは愛せない

널 사랑하는 거지
君を愛してるんだ

사랑이라는 이유로 서로를 포기하고
愛という理由で互いを諦めて

찢어질 것같이 아파할 수 없어 난
引き裂かれそうなほど苦しむことは出来ない私は


어떻게 내가 어떻게 너를
どうやって私が どうやって君を

이후에 우리 바다처럼 깊은 사랑이
後に私達の海のように深い愛が

다 마를 때까지 기다리는 게 이별일 텐데
すべて渇くまで待つのが別れなんだろうけど

 

어떻게 내가 어떻게 너를
どうやって僕が どうやって君を

이후에 우리 바다처럼 깊은 사랑이

後に僕達の海のように深い愛が


다 마를 때까지 기다리는 게 이별일 텐데

すべて渇くまで待つのが別れなんだろうけど

 

 

 

↓歌詞の内容について補足です。興味ある方はどうぞ。

 

続きを読む

【和訳】우리 어떻게 할까요(僕たちどうしようか)/첸(CHEN)

Shall we?

Shall we?

 

아쉬워 이 밤이 가는 게

惜しいよ この夜が空けていくのが

가지 마라 붙잡고 싶어요

行かないでって引き留めたい

이 찻잔처럼 뜨거워진 마음이

このマグカップのように熱くなった心が

쑥스러운 난 좀 촌스럽죠

照れくさい僕はちょっとダサいよね

 

안돼요 감추지 말아요

ダメだよ 隠さないで

나만 혼자 서두르면 슬퍼요

僕だけ1人焦ったら悲しいよ

저 불씨처럼 불타오는 마음도

あの火種のように燃え上がる心も

드리고파 머물고파

あげたい 留めたい

아프게 하지 마요

苦しくさせないで

 

이 밤을 우리 어떻게 할까요

今夜僕たちどうしようか

반짝이는 은하수를 건널까요

輝く銀河を渡ろうか

게으른 저 가로등도 졸고 있는 밤에

怠けたあの街灯も居眠りしている夜に

이 밤에 말이죠

この夜にさ

 

어느새 우리도 모르게

いつの間にか僕たちも知らないうちに

별은 한 걸음씩 자릴 옮기고

星は一歩ずつ場所を変えて

어디선가 실려온 밤의 향기에

どこからかやってきた夜の香りに

취하고파 기대고파

酔いたい 寄りかかりたい

왜 웃고만 있나요

何故笑ってばかりいるの

 

이 밤을 우리 어떻게 할까요

今夜僕たちどうしようか

반짝이는 은하수를 건널까요

輝く銀河を渡ろうか

게으른 저 가로등도 졸고 있는 밤에

怠けたあの街灯も居眠りしている夜に

이 밤에

この夜に

 

안겨 안아줄게요

抱きしめ合おうよ

그대여 감추지 말아요

君よ 隠さないで

그 모습대로 와줘요

その姿のまま来てよ

 

이 밤을 우리 어떻게 할까요

今夜僕たちどうしようか

반짝이는 은하수를 건널까요

輝く銀河を渡ろうか

게으른 저 가로등도 졸고 있는 밤에

怠けたあの街灯も居眠りしている夜に

이 밤에 말이죠

この夜にさ