喪失の時代

KーPOPの歌詞の和訳をします。

【和訳】시든 꽃에 물을 주듯(萎れた花に水をやるように)/HYNN(박혜원)

The Lonely Bloom Stands Alone

The Lonely Bloom Stands Alone


아무말도 아무것도 여전히 넌 여기 없고

何の言葉も 何もかも 未だにあなたはここにいなくて

널 원하고 널 원해도 난 외롭고

あなたを求めても あなたを求めても 私は寂しくて

 

 

꽃이 피고 진 그 자리

花が咲いて散ったあの場所

끝을 몰랐었던 맘이

終わりを知らなかった心が

깨질 것만 같던 그때 우리 음

壊れそうだったあの時の私達

 

시든 꽃에 물을 주듯

萎れた花に水をやるように

싫은 표정조차 없는

嫌な表情さえない

결국엔 부서진 여기 우리 음

結局は崩れていった此処 私達

 

 

다 잊었니 말없이 다 잊었니

すべて忘れたの? 何も言わずすべて忘れたの?

사랑한단 말로 날 가둬둔 채로

愛してるという言葉で私を閉じ込めたまま

 

 

넌 잊었니 난 잊지 못하나봐

あなたは忘れたの? 私は忘れられないみたい

바보처럼 기다려 난 오늘도

馬鹿みたいに待ってる 私は今日も

 

 

어쩌다 이렇게 됐지

どうしてこうなってしまったんだろう

너무 예뻤잖아 둘이

とても美しかったじゃない 二人

매일 설레였지 그때 우린 음

毎日ときめいてた あの時 私達は

 

 

시든 꽃에 물을 주듯

萎れた花に水をやるように

싫은 표정조차 없는

嫌な表情さえない

결국엔 부서진 여기 우리

結局は崩れていった此処 私達

 

 

다 잊었니 말없이 다 잊었니

すべて忘れたの? 何も言わずすべて忘れたの?

사랑한단 말로 날 가둬둔 채로

愛してるという言葉で私を閉じ込めたまま

 

 

넌 잊었니 난 잊지 못하나봐

あなたは忘れたの? 私は忘れられないみたい

바보처럼 기다린

バカみたいに待った

바보처럼 빈 자릴 붙잡는 나

バカみたいに空っぽの空間を手放せない私

 

 

차라리 다 끝났다고 말해줘

いっそすべて終わったと言ってよ

이기적인 그 침묵에 또 나만

自分勝手なその沈黙にまた私だけ

바보처럼 미련한

バカみたいに 未練がましい

내가 미워

自分が嫌

 

 

아무말도 아무것도 여전히 넌 여기 없고

何の言葉も 何もかも 未だにあなたはここにいなくて

널 원하고 널 원해도 난 지쳐가
あなたを求めても あなたを求めても 私は疲れていく

【和訳】흔들리는 꽃들 속에서 네 샴푸향이 느껴진/거야(揺れる花々の中で君のシャンプーの香りを感じたんだ)/장범준(チャン・ボムジュン)

 

Your Shampoo Scent In The Flowers

Your Shampoo Scent In The Flowers

 

흔들리는 꽃들 속에서 네 샴푸향이 느껴진거야

揺れる花々の中で 君のシャンプーの香りを感じたんだ

 

스쳐지나간건가 뒤돌아보지만 그냥 사람들만 보이는거야

すれ違ったのかな 後ろを振り返ってみるけどただ人々の姿だけが見えるんだ

 

다와가는 집근처에서 괜히 핸드폰만 만지는거야

家の近くまで近付いてくると やたらスマホばっかり触っちゃうんだ

 

한번 연락해 볼까 용기내 보지만 그냥 내 마음만 아쉬운 거야

一度連絡してみようか 勇気を出してみるけど ただ僕の気持ちだけが惜しいんだ

 

 

걷다가 보면 항상 이렇게 너를 바라만 보던 너를 기다린다고 말할까

歩いているといつもこうして君を 見つめているだけだった君を 待ってしまうと言おうか

 

지금 집앞에 계속 이렇게 너를 아쉬워 하다 너를 연락했다 할까

今家の前でずっとこうして君を 惜しいと思って君を 連絡したって言おうか

 

 

지나치는 꽃들 속에서 네 샴푸향만 보이는거야

通り過がりの花々の中に 君のシャンプーの香りだけが見えるんだ

 

스쳐지나간건가 뒤 돌아보지만 그냥 내 마음만 바빠진거야

すれ違ったのかな 後ろを振り返ってみるけど ただ僕の気持ちだけが騒がしくなるんだ

 

 

걷다가 보면 항상 이렇게 너를 바라만 보던 너를 기다린다고 말할까

歩いているといつもこうして君を 見つめているだけだった君を 待ってしまうと言おうか

 

지금 집앞에 계속 이렇게 너를 아쉬워 하다 너를 연락했다 할까

今家の前でずっとこうして君を 惜しいと思って君を 連絡したって言おうか

 

 

어떤 계절이 너를 우연히라도 너를 마주치게 할까

どんな季節が君に 偶然にでも君に 会わせてくれるだろうか

 

난 이대로 아쉬워하다 너를 바라만 보던 너를

僕はこのまま惜しんで君を 見つめているだけだった君を

 

기다리면서 아무말 못하고 그리워만 할까

待ちながら何も言えず恋しがってばかりいるんだろうか

 

 

걷다가 보면 항상 이렇게 너를 바라만 보던 너를 생각한다고 말할까

歩いているといつも君を 見つめているだけだった君を 考えてしまうと言おうか

 

지금 집앞에 기다리고 때론 지나치고 다시 기다리는

今家の前で待って 時には通り過ぎて また待つ

 

꽃이 피는 거리에 보고파라 이밤에

花が咲く道に 会いたいやこの夜に

 

걷다가 보면 항상 이렇게 너를 아쉬워 하다 너를 기다린다고 말할까

歩いているといつもこうして君を 惜しいと思って君を 待ってしまうと言おうか

 

지금 집앞에 계속 이렇게 너를 아쉬워 하다 너를 연락했다 할까

今家の前でずっとこうして君を 惜しいと思って君を 連絡したって言おうか