【和訳】우리 어떻게 할까요(僕たちどうしようか)/첸(CHEN)
아쉬워 이 밤이 가는 게
惜しいよ この夜が空けていくのが
가지 마라 붙잡고 싶어요
行かないでって引き留めたい
이 찻잔처럼 뜨거워진 마음이
このマグカップのように熱くなった心が
쑥스러운 난 좀 촌스럽죠
照れくさい僕はちょっとダサいよね
안돼요 감추지 말아요
ダメだよ 隠さないで
나만 혼자 서두르면 슬퍼요
僕だけ1人焦ったら悲しいよ
저 불씨처럼 불타오는 마음도
あの火種のように燃え上がる心も
드리고파 머물고파
あげたい 留めたい
아프게 하지 마요
苦しくさせないで
이 밤을 우리 어떻게 할까요
今夜僕たちどうしようか
반짝이는 은하수를 건널까요
輝く銀河を渡ろうか
게으른 저 가로등도 졸고 있는 밤에
怠けたあの街灯も居眠りしている夜に
이 밤에 말이죠
この夜にさ
어느새 우리도 모르게
いつの間にか僕たちも知らないうちに
별은 한 걸음씩 자릴 옮기고
星は一歩ずつ場所を変えて
어디선가 실려온 밤의 향기에
どこからかやってきた夜の香りに
취하고파 기대고파
酔いたい 寄りかかりたい
왜 웃고만 있나요
何故笑ってばかりいるの
이 밤을 우리 어떻게 할까요
今夜僕たちどうしようか
반짝이는 은하수를 건널까요
輝く銀河を渡ろうか
게으른 저 가로등도 졸고 있는 밤에
怠けたあの街灯も居眠りしている夜に
이 밤에
この夜に
안겨 안아줄게요
抱きしめ合おうよ
그대여 감추지 말아요
君よ 隠さないで
그 모습대로 와줘요
その姿のまま来てよ
이 밤을 우리 어떻게 할까요
今夜僕たちどうしようか
반짝이는 은하수를 건널까요
輝く銀河を渡ろうか
게으른 저 가로등도 졸고 있는 밤에
怠けたあの街灯も居眠りしている夜に
이 밤에 말이죠
この夜にさ